跳到主要內容
高雄畫刊

Experience Coastal Zihguan

 “Small Oyster Rock" concerts have recently brought people to Zihguan District. While enjoying the concerts, go to a seaside tavern for a barbecue dinner. It is also a great place to watch the sunset. If visitors arrive early enough in the morning, they can watch the fishermen's fresh catch auctioned off and explore the century-old historical residence. Auctions are held at the Fisheries Association at Kezailiao fishing port, where fishing boats return at around 11:30 am.

Photo by Cindy Lee
Photo by Cindy Lee

 Visitors should also check out the seafood stir-fry restaurants and sample the local cuisine. Watch as they prepare the dishes on the outside stove while sitting under a thatched roof at a hand-made table. Try their Spanish Paella or dried Forefinger Threadfin and top it off with a local alcoholic beverage. The restaurants provide a relaxing atmosphere and are great places to sit and enjoy the sunset.

Photo by Cindy Lee
Photo by Cindy Lee

 Yu Jia-rong was born and raised in Chikan but left his hometown as an adult. Over the years, he devoted himself to community development. He then returned home to organize concerts known as "Small Oyster Rock." He also opened a barbecue restaurant named after the Cuban revolutionary Guevara. There are numerous books in the corner of the restaurant. He aims to collaborate with TaKao Books Bookstore in the future to provide 500 marine-related books and organize lectures and training sessions. He hopes that through his restaurant and the bookstore, he will be able to promote his hometown's local culture and cuisine.

Photo by Cindy Lee
Photo by Cindy Lee

 After visiting Kezailiao fishing port, head north on Provincial Highway 17, which divides the Zihguan District into Chikan, famous for its artistic products, and Zihping, known for its traditional architecture. The Rural Regeneration Project invited sculptors from Sandimen to help beautify the Zihping community. They used discarded metals and screws from local factories to create public art in the shape of butterflies and dragonflies. This vibrant street art provides the community with a feeling of spring all year round.

Photo by Cindy Lee
Photo by Cindy Lee

 At the Chikan seaside community, you can visit Liou Wun-si's former residence. This red brick Fujian-style three-section compound is made with a blend of ancient Chinese and European Baroque architectural styles and houses more than 300 years of history. The wall relief reveals the prosperity of the past. Around the corner is the century-old Chikan ancient well, which is another interesting historical attraction for visitors to see.

Photo by Cindy Lee
Photo by Cindy Lee

 Continue along the quiet alley towards the sea and find "Gangzaimen Studio Association" at the end of Chikan West Road. Here, visitors can experience the local culture, participate in workshops and enjoy regional art. It also provides a community learning center, homestays, and performances. The roof terrace is also a nice place to watch the sunset as night falls over the small fishing village.

潮旅梓官

  「蚵寮漁村小搖滾」音樂會熱鬧過後,撩起許多人對小漁村的好奇心,走訪梓官區,在海邊小酒館吃燒烤看夕陽,直擊現撈魚貨拍賣,尋找巷弄裡的百年古厝。說走就走!一起探索海線高雄。

  參訪梓官區漁會的導覽行程,其中一站為魚貨直銷中心,凌晨出海的漁船返港卸貨,每天11點半舉行現撈魚貨拍賣,魚貨閃耀光澤,叫賣吆喝聲此起彼落,這是蚵仔寮漁港日常風情。

  穿越一整排海鮮熱炒店,在緊鄰漁港的竹寮前停下腳步,茅草屋頂下,戶外爐台溢散食物香氣,坐在手作餐桌前,點一盤用料澎湃的西班牙海鮮燉飯,搭配吻仔魚一夜干,再來點酒精加持,蚵仔寮的慵懶濃縮在此刻,眼前蚵仔寮的日落打亮一片金黃……

  赤崁社區長大的余嘉榮成年後離鄉,在外地投入社區營造多年,回到最熟悉的漁港,舉辦蚵寮漁村小搖滾,以古巴革命家格瓦拉為名開了間燒烤店,在店內角落堆疊一片書海。余嘉榮談起,未來將與三餘書店合作,引進500本海洋相關書籍,並規劃講座、培訓課程,這一次,余嘉榮想用文化和美食行銷自己的家鄉。

  離開蚵仔寮漁港稍微往北走,台17線將梓官區一分為二,赤崁和梓平2個社區,分別展現創意與傳統的特色。

  梓平社區在「農村再生計畫」推波助瀾下,邀請三地門的雕塑師指導居民美化社區,運用當地螺絲工廠的廢品創造出蝴蝶、蜻蜓造型的公共藝術,彩繪街區巷弄,小鎮的365天彷彿都是春天。

  返回赤崁海邊,走訪三百餘年歷史的劉文禧故居,這棟閩式三合院紅磚建築混搭巴洛克式門面,精美浮雕透露曾經的繁華,拐個彎,還可見百年赤崁古井仍在。

  沿靜謐小巷朝海濱續行,赤崁西路底的「港仔門工作室協會」在這打造漁村藝文基地,開設職人工作坊、社區共學、民宿、小型展演。走上屋頂的露台,看著落日染紅小漁村,寫下慢調旅行的句點。

回到頁面頂層 回到頁面頂層