Kaohsiung Flavors

Out of a Mother’s Love: How a Jar of Jam Became Taiwan’s Shining Star
Honeybee Jam(小甜心果醬)was born from a mother’s love for her da...

母の愛から生まれたジャム 台湾から世界へ
「Honeybee Jam(小甜心 果醤)」は、難病の娘を想う母親の愛から生まれた。この愛の味は世界にひろがり、複数の...

Historic Venues and Local Tastes Shape Kaohsiung’s Nightlife
Kaohsiung’s summer nights offer a distinct charm that is of...

ファンタジックな夜に乾杯! 真夏の爽やか果実カクテル
真夏の高雄は、夜にいっそう輝きを放つ。ほろ酔い気分の繁華街では、フルーツやお茶の香りの爽やかなカクテルが目白押しで、夏...

Restoring the Heritage of the Military Dependents' Villages
Under the "Residing and Rebirth" program, the historic ho...

生まれかわる「眷村」 おしゃれで懐かしい古民家カフェ
高雄の「黄埔新村」は、1945年代以降に中国大陸から渡台した外省人の居住地区として整備された「眷村(けんそん)」の一つ...

Namasia Pacishuan: A Dreamlike Spring Night Stroll Through Fireflies
Namasia is a unique destination for nature lovers. It is kn...

Taiwan’s Indigenous “Tea Champagne” – A Tribal Brew of Kombucha
Du Bao-jhen(杜寶珍), from Baoshan tribal community in Kaohsiun...

Rediscovering Military Dependents’ Villages: A Taste of Slow Living
Stepping into Kaohsiung’s military dependents’ villages rev...

那瑪夏はホタルの季節 春の夜を彩る幻想的な光の川
春の暖かさが心地よい4月、高雄市の山間部にある那瑪夏区では、無数のホタルたちが姿を現す。地元集落の伝説によれば、那瑪夏...

台湾野生茶の「康普茶」原住民集落で醸造するお茶のシャンパン
桃源区の宝山集落出資の杜宝珍さんは、台湾の山地に原生する野生茶を用いて甘酸っぱく爽やかな「康普茶(コンブチャ)」を醸造...

眷村の新たな魅力を発見 ゆるやかな時間を楽しむ
おしゃれに生まれ変わった高雄の眷村は、静かで上質な時間を過ごすのにぴったりの場所だ。